【ロッテリア】日本語の意味は「ファーストフード店」。ポルトガル語では「宝くじ」。ブラジルの宝くじには夢がある?!

サンパウロ生活



ポルトガル語の先生と【ロッテリア】について話す。

しかしどうにも話が噛み合わない(-ω- ?)

それもそのはずっ!

日本語の【ロッテリア】と、ポルトガル語の【ロッテリア】では意味が違ったのです!!(º ロ º )

.

Eu falei sobre “ LOTTERIA “ com meu professor de português.
Mas por algum motivo nossa conversa não estava batendo.(-ω- ?)

E no final entendi!
Quando japonês fala “LOTTERIA” e quando brasileiro fala “ LOTERIA “ não é a mesma coisa!!!(º ロ º )

日本語の【ロッテリア】

みなさんご存知のとおり、ハンバーガーを中心としたファーストフード店です。

お菓子で有名なロッテグループが、ファーストフード事業としてロッテリアを立ち上げました。

名前の由来はグループ企業のロッテ(Lotte)とカフェテリア(Cafeteria)を組み合わせた造語で、Lotteriaとも表記されます。

アメリカのチェーンストアを参考に、同一ブランドの商標ロゴ・全店均一価格・マニュアル化した接客サービスを取り入れたチェーン展開を実施しました。

Talvez todos os japoneses conhecem “LOTTERIA” como nome de restaurante de fast-food com foco em hambúrgueres.

O grupo “LOTTE” que é famoso por doces começou o “LOTTERIA” como negócio de fast-food.

A origem desse nome é a combinação de “LOTTE” com “Cafeteria”.

Baseado nas lojas de fast-food dos Estados Unidos , o “LOTTERIA “ usa mesmo logotipo , mesmo preço e um manual de atendimento ao cliente padrão en todas as lojas.

ポルトガル語の【ロッテリア】

正確には【loteria 】(ロテリア)と読みます(´˘` )

日本の宝くじでも、「loto 6」や「loto 7」が有名ですね。

その「loto」から来ている言葉だそうです(´˘` )

A pronúncia exato é um pouco diferente. (´˘` )

“loto 6” e “loto 7” que são muito famosas.

Ouvi dizer que a origem da palavra “loteria” é “loto”.(´˘` )

ブラジルの宝くじは、キャリーオーバーし続けるっ!

さてさてっ!ヾ(*´∀`*)ノ

日本の「ロト7」は、一等が6億円っ!

キャリーオーバーには上限があり、最高額は10億円です(´˘` )

一方ブラジルで有名な宝くじ「メガセナ」は、一等が100万レアル(今のレート2,000万円前後)。

若干低めの金額から始まりますが、その後、誰かが当たるまでキャリーオーバーし続けます(๑•̀ •́)و✧

過去最高額はなんとっ!!!!

306.718.743,68レアル。

つまりっ!

今のレートだと、約61億5000万円っ!!!!(º ロ º )

.

最高額 306.718.743,68レアル (17人当選)2018年

2位 304.213.838,64レアル (4人当選)2020年

3位 302.536.382,72レアル (52人当選)2019年

.

思ってたより、なかなかの頻度で高額当選者がでております(๑•̀ •́)و✧

(聞いたらグループ当選らしい)

おおおおっ!ヾ(*´∀`*)ノ

なんだか夢があるっ!!ヾ(*´∀`*)ノ

ちなみに今週はキャリーオーバーしていて、6500万レアルなので約13億円です(´˘` )

O valor mais alto de prêmio da loteria do Japão é da “ loto 7” que é 600,000,000 ienes (≒13,000,000 reais ).

O acúmulo de prêmio tem limite máximo de 1,000,000,000 ienes (≒46,000,000 reais ).

Ao contrário, a “Mega-Sena “ que é uma loteria muito famosa no Brasil começa com 1,000,000 reais (≒20,000,000 ienes ).
.

Parece menos que o Japão , mas ela continua a acumular prêmio até alguém vai ganhar.

O valor máximo até agora foi 306.718.743,68 reais.

Então quando convertido para iene……, nossa!

É 6,150,000,000 ienes! !!(º ロ º )

.
Primeiro prêmio : 306.718.743,68 reais (17 pessoas ganharam )2018

Segundo prêmio: 304.213.838,64 reais (4 pessoas ganharam)2020

Terceiro prêmio: 302.536.382,72 reais (52pessoas ganharam)2019

.

Teve muito mais vencedores do que eu pensei! (๑•̀ •́)و✧
Imagina só ヾ(*´∀`*)ノ

Agora também está continuando a acumular , e o valor está em 65,000,000 reais (≒1300,000,000 ienes).ヾ(*´∀`*)ノ

一等が当たる確率は??

日本の「ロト7」は、1から37の異なる数字を7つ選びます。

よって、一等があたる確率は、1/10,295,472(ネット情報)

一方でブラジルの「メガセナ」は、1から60の異なる数字を6つ選びます。

よって、一等があたる確率はっ!?

.

1/50,063,860(ネット情報)Σ(゚д゚lll)

.

果てない。。。(笑)

この確率に、夢があると言えるだろうか?(•∀•)

難しいっ!(笑)

Na “loto7” do Japão precisa escolher 7 números diferentes de 1 até 37.

De acordo com a internet a probabilidade de ganhar o primeiro prémio é de 1/10.295.472 .

Enquanto que na “Mega-Sena “ do Brasil precisa escolher 6 números diferentes de 1 até 60.

Então qual é a probabilidade de ganhar o primeiro prêmio?

Nossa!

É 1/50.063.860.Σ(゚д゚lll)

Meu deus ….kk

Será que ainda é possível sonhar com está probabilidade ? (•∀•)

Acho que é difícil.kk

.

↓ポルトガル語の入門に(´˘` )↓

マンガによるブラジル文化などの説明もあるので、旅行前や、本格的なポルトガル語の勉強前に、肩慣らしとして良い感じですっ(´˘` )



コメント

タイトルとURLをコピーしました